Aucune traduction exact pour مُوَجِّهُ الاسْتِجابَة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مُوَجِّهُ الاسْتِجابَة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La Conferencia encomió los informes presentados por la ISESCO sobre sus actividades en las esferas de la promoción del diálogo intercultural y entre civilizaciones, la cooperación entre el mundo árabe-islámico y Europa y la diversidad cultural; la aplicación de la Estrategia cultural para el mundo islámico y la activación de sus mecanismos; la promoción de la visión islámica de las cuestiones relacionadas con la diversidad cultural; y el examen de medios para abordar cuestiones de carácter internacional. La Conferencia apreció las actividades y logros de la ISESCO en esas esferas.
    ناشد المؤتمر جميع الدول الأعضاء والهيئات والمؤسسات الإنسانية الخيرية الإسراع في الاستجابة للنداء الموجه من جمهورية النيجر بشأن إرسال المساعدات الإغاثية لهذه البلاد التي تواجه كارثة إنسانية عصيبة جراء موجة الجفاف والمجاعة التي تجتاحها والتي أودت بحياة العديد من المواطنين، خاصة في صفوف الأطفال وكبار السن.
  • Los países que aún no lo han hecho deben ratificar sin demora el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en respuesta al llamamiento hecho en la declaración común de la conferencia relativa al artículo XIV del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que se celebró en Nueva York en el mes de septiembre.
    وعليه، فإن البلدان التي لم تصدق بعد على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير، استجابة للنداء الموجه في البيان المشترك للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر.
  • El Estado al que se solicite la información no podrá alegar la existencia de diferencias en la legislación y en la práctica administrativa como razón para denegar una solicitud de información, a menos que esas diferencias tuvieran por efecto limitar sustancialmente la autoridad jurídica del Estado solicitante para obtener y proporcionar la información en el caso de que se la solicitara a él el otro Estado.
    ولا يجوز أن تستخدم جوانب التباين في القوانين والممارسات الإدارية أساسا تستند إليه الدولة الموجه إليها الطلب لرفض الاستجابة لطلب بتقديم معلومات إلا إذا كان الأثر المترتب على أوجه التباين هذه يفضي إلى الحد بشكل كبير من السلطة القانونية للدولة الطالبة التي تخولها الحصول على المعلومات وتوفيرها، إذا تلقت الدولة الطالبة نفسها طلبا مشروعا من الدولة الموجه إليها الطلب.
  • El número total de puestos del cuadro orgánico aumentaría de 246 a 251, mientras que los puestos de servicios generales disminuirían de 173 a 166, como respuesta al llamamiento a reducir la proporción entre los puestos de servicios generales y los del cuadro orgánico.
    ويزداد العدد الكلي للوظائف من الفئة الفنية من 246 وظيفة إلى 251 وظيفة بينما ستنخفض الوظائف من فئة الخدمات العامة من 173 وظيفة إلى 166 وظيفة استجابة للنداء الموجَّه بخفض نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة إلى الوظائف من الفئة الفنية.
  • Subrayó que la adaptación era una actividad multidisciplinaria de la Convención Marco y que el OSACT , en cumplimiento de lo solicitado en la decisión 1/CP.10, estaba preparando un programa de trabajo quinquenal estructurado sobre la adaptación que abarcaría cuatro temas principales: metodologías, datos y modelización; evaluaciones de la vulnerabilidad; planificación, medidas y actividades en relación con la adaptación (que constituye la mayor parte de la labor sobre las tecnologías para la adaptación); e integración en el desarrollo sostenible.
    وأكدت على أن التكيف هو نشاط مشترك فيما بين القطاعات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بصدد وضع برنامج عمل منظم على مدى خمس سنوات بشأن التكيف يتناول المسائل الرئيسية التالية: المنهجيات والبيانات ووضع النماذج؛ وتقييم القابلية للتأثر؛ وتخطيط التكيف وتدابيره وإجراءاته (في المجالات التي يمكن فيها استخدام تكنولوجيات التكيف) والاندماج في التنمية المستدامة، واستجابة للطلب الموجه إليها بموجب المقرر 1/م أ-10.